【最新10件のコメント】 |
|
32 : |
久々に読んだ。 ・・・ イイネ! [ 名も無き読者 - 04/21 12:23 ] |
|
31 : |
ここでサイファーが出できたら…と思った。 [ 2ファン - 08/25 23:00 ] |
|
30 : |
英文と日本語どちらか片方じゃなくて訳と一緒にしておけば問題無いと思う。別のSSでもそうだったし [ 名も無き読者 - 07/16 00:20 ] |
|
29 : |
好きですね、コレ。何度も読み返します。 ただ、mobiusとの空戦のカラミをもう少し・・・ あとやはり英文表現あった方が・・・。 [ 待ちきれない読者 - 07/15 20:18 ] |
|
28 : |
<はじめまして>英語がまったくだめな(辞典片手でもだめだった)ため やっと全て読めました。ありがとうございました [ 後ろの傍観者 - 06/03 20:34 ] |
|
27 : |
(うわ、またEnter押しちゃった;) hopeの部分をbe動詞+Vp.p.にした方がよいかもしれませんね。長々と失礼しました。しかも何回も切れてすいませんっ!! [ 名も無き読者 - 05/28 02:27 ] |
|
26 : |
↓を修飾している節なのでisがあってもよいかと。たしかにThe request〜は無生物主語構文なので関代を使うのも不自然ではありますが。書き直し文はwhichを取って [ 名も無き読者 - 05/28 02:22 ] |
|
25 : |
>>20 which〜ACESまでは関係代名詞節で“peace” [ 名も無き読者 - 05/28 02:16 ] |
|
24 : |
失礼。ミスった。memories>a memory The GAUNTLET require>GAUNTLET requires Good-bye, ACE. Never...If it is possible.<意味不明 話自体は面白いんだから中途半端に英語使う必要ないよ [ 23 - 05/16 20:34 ] |
|
23 : |
無理に英語使う必要ないんじゃない?to renew>renewal become>turn into memories>memory The request>My request [ 名も無き読者 - 05/16 20:31 ] |
|