ACE COMBAT総合スレ
★ 管理人からのお知らせ
2006.6.16 Update
SS用アップローダ
新規投稿 TOPに戻る 一覧モード リロード 文字[//] 投稿(改訂)日順 新規コメント順 [解除]

GAUNTLET in 2010 駄文スマソ
投稿者 : 我慢出来ないときがある 5714
投稿日 : 2006/05/14 19:50 (2006/05/17 19:38 改訂) [第6版]
妄想全開の短編ですみません。尚、ゼロのネタバレ要素込みですのでご注意下さい。
内容としてはSPミッション『GAUNTLET』がシミュレーターだとしたらどうだろう? という妄想です。5が舞台ではありますが、主役はこれ『GAUNTLET』そのものかと。04でもZEROでも書けそうです。
あと英語にミスがあったらすいません。英語苦手な人もすみません。

反動はいま書いてますんで、もう少しお待ち下さい。

【第二版・第三版・第四版】
びっくり誤字を修正『GUNTLET』→『GAUNTLET』。どうりで辞書にないはずだよ orz
それから敵第一波についてですが、番だと黄色と誤認しやすい+騎士はわかりやすいということで現実のガントレとは変えております。すみません。
『ミサイル発射基地』→『ロケット発射基地』に修正。すみません本当に。
見逃してたGAUNTLETを修正。Welcomeに修正。
Rejectionが名詞だったのでRejectに修正。

【第五版】
敗北感と爽快感と共に英語を日本語に変更。清々しましたが、やはり一抹の寂寥感がひしひしと。
読む - テキスト - 編集 - コメント - 評価: (238/8/100)
【最新10件のコメント】
32 : 久々に読んだ。          ・・・ イイネ! [ 名も無き読者 - 04/21 12:23 ]
31 : ここでサイファーが出できたら…と思った。 [ 2ファン - 08/25 23:00 ]
30 : 英文と日本語どちらか片方じゃなくて訳と一緒にしておけば問題無いと思う。別のSSでもそうだったし [ 名も無き読者 - 07/16 00:20 ]
29 : 好きですね、コレ。何度も読み返します。 ただ、mobiusとの空戦のカラミをもう少し・・・ あとやはり英文表現あった方が・・・。 [ 待ちきれない読者 - 07/15 20:18 ]
28 : <はじめまして>英語がまったくだめな(辞典片手でもだめだった)ため やっと全て読めました。ありがとうございました [ 後ろの傍観者 - 06/03 20:34 ]
27 : (うわ、またEnter押しちゃった;) hopeの部分をbe動詞+Vp.p.にした方がよいかもしれませんね。長々と失礼しました。しかも何回も切れてすいませんっ!! [ 名も無き読者 - 05/28 02:27 ]
26 : ↓を修飾している節なのでisがあってもよいかと。たしかにThe request〜は無生物主語構文なので関代を使うのも不自然ではありますが。書き直し文はwhichを取って [ 名も無き読者 - 05/28 02:22 ]
25 : >>20 which〜ACESまでは関係代名詞節で“peace” [ 名も無き読者 - 05/28 02:16 ]
24 : 失礼。ミスった。memories>a memory The GAUNTLET require>GAUNTLET requires Good-bye, ACE. Never...If it is possible.<意味不明 話自体は面白いんだから中途半端に英語使う必要ないよ [ 23 - 05/16 20:34 ]
23 : 無理に英語使う必要ないんじゃない?to renew>renewal become>turn into memories>memory The request>My request [ 名も無き読者 - 05/16 20:31 ]

gt.cgi ver3.51b (06/07/27)